A Vimanagram for victims
unknown of lands unforgiving—
*
Go to your god like a soldier,
for the meaning of life is that
we are its end.
Too far north to be India,
too far east to be the Middle
East, too far west
to be China, and too far south
to be Russia; here at the world’s
uttermost, this
graveyard of empires never rests.
We were told that Alexander
the Great and his
army had managed to cross this
same pass, but not without a third
of his bold men
diverging one afternoon out
onto the road less-traveled, so
to speak—local
superstition perpetuates
the frayed, but strangling cluster-fuck,
of a yarn that
that ominous third of self-made
warriors fell into sudden
martyrdom, downed
like infidel suns by some cloud
none had seen coming, all of them
marching off of
a cliff into a wide abyss
already ancient as it lay
below, waiting.
i. Shanbeh
[Dari, “Saturday”]
To bring you all my solitude
as an offering, fire that tears
through time’s flesh with scalding teeth truth
succumbs to, nothing I do can
remove from the situation
its capstone, a monument to
failure that finally seems so
comforting, no century with
a whisper too distant to be
heard here, not where bones and dreams and
soldiers disappear, lingering
beneath thick air, waiting for her
appearance—another empire
to ravish, to impale itself
as the desert’s thick air impairs
her destiny with its crippling
misogyny of misfortune,
sand claiming her dead metaphors
as its own, morphing aborted
missions into something more than
loss, collecting collective thought
into a chorus of stale breath
hotter than a thousand gorged suns
arguing after devouring
some nation’s nameless men, fighting
ii. Yekshanbe
[Dari, “Sunday”]
their own instincts, their most solar
of influences, over an
inheritance of storms, sweating
indifference as foreign sons
find Hell’s entrance opened wide in
Afghanistan’s oblivion,
lush nothingness excavating
itself finds something shallowly
placed in the splendid substrate from
which grows an opportunity,
splendidness unfurled as if caught
crawling from corpses’ fists, treasure
living among thorn bushes of
perpetual futility,
wisdom himself unforgiving
of those who fail to glimpse his lips
as wind sculpts a valley, a path
through which Alexander’s army
had crashed before acquiring its
fabled elephants, but on its
way to them, passing caution with
hubris so foolish that Cynics
later would recall their missteps
as fuel for their polemics—
for this place I sing my epic.
iii. Doshanbe
[Dari, “Monday”]
I was hired to document our
demise, because society—
so-called—called on me, desiring
a fiery-minded poet
to apprise the future of this
final view of a world whose few
adventurers were fighters too
uncultured to greet its torture,
with words to paint what saints run from,
flying to civilization’s
end, only to find prayer itself
insufficient to ward off all
temptation to oblige shadows
their call to die, bullets swallowed
like sparks of light by the darkness,
white confusion taking over
reason and consciousness, lost rites
exchanging ancient mystery
for our automated brightness,
if only for a cold moment
before blinding us, firing rounds
of silent suicide into
the night, this graveyard of empires
where those go who wander between
life and death, souls interstitial,
iv. Seshanbe
[Dari, “Tuesday”]
-stitious but not super, falling
into this space-between-spaces,
Limbo a myth of doctrinal
abyss dogmatists wished to prove,
yet of all destinations, this
desolate place challenges its
supernatural existence,
a final destination reached
by the spirit before flesh flees
its jurisdiction, destruction’s
wings swift to crush them who defy
peace, receiving against their weak
heads a piece of torment thrashing
them each with initiation
into shame, that same sore brand
of misery of which such brave
soldiers are all-deserving, war
that same tired old story they are
rehearsing and reinforcing,
performing patrimony as
terribly as they are their marred
imperialism—that is to
say, pure murder—with such pronounced
indifference on much purer
persons hurting for something far
v. Chæharshanbe
[Dari, “Wednesday”]
better than subjugation, more
than mere irradiated soil
at stake here, sour poison laid where
rivers carried cultures, temple
chambers repurposed for torture
in a land of deep secrets where,
of all bittersweet ironies,
humanity itself began,
‘He had a gun…’ now an anthem
sung when a poet approaches
a villager, tears telling me
of the ones causing theirs, those who,
though differently dressed, armed men
with uniforms varying in
colour and cut depending on
the decade and not the season,
had come not to see, but conquer—
threatened their families and homes
with those semi-automatic
weapons too loud for more polite
poems, and like rabid jackals
Canuck, ’Merikan, Soviet,
Briton, Persian, and some learnèd
Macedonian, delighted
in marching over ancestral
vi. Panjshanbe
[Dari, “Thursday”]
memorials, mortaring their
mosques with intercontinental
patristics before anyone
could offer surrender, and to
national holidays making
mythical heroes, if not kings,
of these unholiest beings
no more than hired mercenaries,
every kind of reward and
honour was shown and continues
to be, immortality bade
these worst desecrators as they
returned, if not bodily, then
in nominal form, arriving
at their safest native shores short
of jeweled, but no less medaled
for turning into violence
this land many millennia
of wisdom had nurtured as its
bosom friend, its hands severed in
the thieving name of lost empire—
Afghanistan where slaughter sees
no end, and am I its future’s
starry messenger? So what, then,
of a past that seems only to
vii. Jom’e
[Dari, “Friday”]
repeat itself? If the prophet
says of a people such as these,
‘Blessèd is he who reads aloud
the words of the prophecy, and
blessèd are those who hear, and who
keep what is written therein, for
the time is near…’ what, then, of he
who speaks of endless suffering?
I spin words out of light, threading
my works with stitches of verse that
stick to the soul as the heart does
to its hot gridiron of ribs,
roasting the world I witness in
truth which both burns and marinates
existence—the trick is to take
poetry by its tits and lick,
tasting the sweet innocence she
drips, thoughts kissing lips like hot wax,
sealing the parts of ourselves we
can never love, opening up
what was once wounded, rewriting
destiny, while righting a pained
history too long enslaving
the wronged is possible if we
would listen before dropping bombs.